Clarifying user needs
The user wrote a sentence in Chinese that seems newsworthy, and they might want a summary, explanation, translation, or commentary. They didn’t specify, so I should ask for clarification. I can provide them options: would they like a translation, summary, context, or my opinion?
I'll keep my response concise, maybe with a brief summary to kick things off. Some context includes that "里肯" likely refers to Lars Ricken from Dortmund, mentioning a lack of fighting spirit for victory and no issues with coach Kovac.Translating and clarifying needs
I will translate the Chinese sentence as: "Ricken: Dortmund still lacks the fighting spirit/drive to go all out for victory; there's no problem between Kovac and the team." I can provide some nuance, noting that "斗志" means fighting spirit and "追求胜利的斗志" translates to "hunger to win."
Next, I'll ask the user if they need a source link, a full article summary, or some commentary. That way, I can better assist them!
大意:

需要我:

Copyright 2024 TK体育-NBA直播_英超直播_高清无插件直播_足球直播 All Rights by tk体育